giugno 2016


Spain (Seix Barral) – Esplendor
Margaret Mazzantini
Seix Barral (Spagna)

La casa editrice spagnola Seix Barral pubblica nella Biblioteca Formentor Splendore, l’ultimo romanzo di Margaret Mazzantini. Questa edizione si aggiunge alle numerose traduzioni straniere del romanzo, che è già stato pubblicato in Germania, Olanda, Romania, Russia e Svezia, ed è in corso di pubblicazione in Francia, Slovenia e Polonia e Turchia. La traduzione in spagnolo è di Isabel González-Gallarza.



Spain (Catalan) (Angle Editorial) Anna
Niccolò Ammaniti
Angle Editorial (Spagna, catalano)

Esce anche in lingua catalana l’ultimo romanzo di Niccolò Ammaniti, Anna. Tradotto da Joan Casas Fuster, il romanzo va ad arricchire il catalogo dell’editore di Barcellona Angle Editorial, che negli anni passati ha già pubblicato Che la festa cominci e Io e te.



Spain and Latin America (Castilian) (Anagrama) Anna
Niccolò Ammaniti
Anagrama (Spagna e America Latina, castigliano)

Anna, l’ultimo straordinario romanzo di Niccolò Ammaniti, esce in edizione spagnola. Pubblicato da Anagrama, editore di tutti i romanzi dell’autore in Spagna, il libro è stato tradotto da Juan Manuel Salmerón ed è inserito nella collana Panoramas de Narrativa.



Poland (Sonia Draga) – Nikt nie ocali się sam
Margaret Mazzantini
Sonia Draga (Polonia)

L’editore polacco Sonia Draga pubblica Nessuno salva da solo di Margaret Mazzantini. Il romanzo è stato tradotto da Alina Pawłowska-Zampino e arriva in Polonia dopo il successo di Venuto al mondo, pubblicato sempre da Sonia Draga nel 2013. Questa nuova edizione si aggiunge alle oltre dieci traduzioni del romanzo nel mondo.



Luzzatto-Una-febbre-del-mondo-ET-2016
Sergio Luzzatto
Einaudi Super ET - Dal 7 giugno in libreria

Certe vite ruotano intorno a un prima e un dopo, intorno a un singolo momento che segna la fine di un’esistenza ordinaria e conduce verso frontiere inesplorate. Tutti i protagonisti di queste storie hanno percorso quella strada fuori dal comune. Lo hanno fatto in epoche e mondi distanti, seguendo spinte diverse: un sogno o un’ambizione, un’illusione o un delirio. Ma sempre con cieca ostinazione. C’è Giovanna d’Arco, finita al rogo aggrappata alle parole del suo Dio. Ci sono Galileo Galilei e Marie Curie. C’è Malala Yousafzai, che ancora bambina ha avuto il coraggio di denunciare la condizione femminile nel Pakistan dei talebani, rischiando la sua giovane vita. In Una febbre dal mondo, che Einaudi ripropone ora nei tascabili Super ET, Sergio Luzzatto, con il suo stile preciso e suggestivo, racconta le vite di quindici personaggi che spesso nel bene, e talvolta nel male, hanno ossessivamente cercato di cambiare il mondo. Un viaggio emozionante sulle tracce di chi, seguendo la propria febbrile vocazione, ha fatto la Storia. Leggi il pezzo di Massimo Bucciantini sulla Domenica del Sole 24 Ore



Mastrocola-lesercito-delle-cose-inutili-ET2016
Paola Mastrocola
Einaudi Super ET - Dal 7 giugno in libreria

Questo è un romanzo speciale, che ruota intorno a una domanda semplice e decisiva: cos’è che riempie davvero la nostra vita? Sentirsi inutili ed essere felici è un’impresa difficile, ma non impossibile. Anche quando facciamo la cosa piú inutile del mondo – raccogliere conchiglie, trapiantare primule, trascinare stancamente i nostri passi, invecchiare, amare qualcuno in silenzio – possiamo trovare una scintilla di vita, un lampo di senso, uno scatto inaspettato. O persino noi stessi. Perché l’inutilità, sembra dirci questa storia che coinvolge ed emoziona, è soprattutto un sentimento. L’esercito delle cose inutili esce ora nella collana dei tascabili Super ET.



Luzzatto-Partigia-cover-Gallimard-2016
Sergio Luzzatto
Gallimard (Francia)

Esce in Francia per i tipi di Gallimard Partigia. Primo Levi, la Résistance et la mémoire di Sergio Luzzatto. Il saggio, che racconta una pagina nera nella vita di Primo Levi e della Resistenza e che ha suscitato un ampio dibattito non solo in Italia, è già stato tradotto e pubblicato negli Stati Uniti da Metropolitan Books e in Spagna da Debate. L’edizione francese propone una postfazione scritta dall’autore, la traduzione dall’italiano è a cura di Pierre-Emmanuel Dauzat.



Melania G. Mazzucco
Contempo (Svezia)

In Svezia escono tre titoli di Melania G. Mazzucco in edizione economica, pubblicati dalla casa editrice di Stoccolma Contempo. Limbo, tradotto da Helena Monti, Sei come sei con la traduzione di Malin Emitslöf, e Vita, vincitore del premio Strega 2003, con la traduzione di Medeleine Gustafsson, vengono ora riproposti in una nuova uniform edition.

O_Mazzucco_Vita-Contempo pb2016 O_Mazzucco_Limbo-Contempo-pb-2016 O_Mazzucco_Du_ar_som_du_ar-Contempo-pb2016